A1-Forum = 欧文 = |
|
|||||
《prev 21 next》 |
・選択したスレッドを表示しています。返信は下↓のフォームからどうぞ。 | ||||
|
||||
● No.21 |
|
|||
|
||||
|
各局、はじめまして。 7N1MPI 小松と申します。 はじめてメッセージ投稿します。 現在、自作のタッチコーダソフトウェアを作っているのですが 欧文QSOの訂正符号について、皆さんからご意見いただきたく、 メッセージを投稿しました。 訂正符号は、[HH]で短点が8つ連続する符号であると思いますが、 実際のQSOでは、そのように送信されている局は少ないのではと 思っています。 自分は、[E E E]と打つ時が多いです。 タッチコーダも、送信確定後のキータイプの間違いを訂正する時に 訂正符号を送れるようにしましたが、どのようにしようかと 悩んでいます。 人によって、いろいろな打ち方があるようでしたら、 訂正符号を自作設定できるようにした方が、良いのかなとも 考えています。 皆さんのご意見をお聞かせください。 de 7N1MPI 小松/NORI |
|||
|
||||
● res.1 |
|
|||
|
||||
|
小松さん 返信がないようですので、非メンバーですが私から・・・ 欧文の訂正符号について、wikipediaの下記ページが参考になります。 https://en.wikipedia.org/wiki/Prosigns_for_Morse_code 私の経験では、「VEbar」(これが多い)か、「?」「I I」が多いような気がします。 送信中の文脈から外れて、間違いを訂正するというニュアンスを、訂正符号を入れてから、少し間を置くことで表現するように思います。同じリズムで続けると、訂正のニュアンスがとりにくくなるように思います。このニュアンスの違いが、どの訂正符号を用いるかよりも、実際の交信ではより大切でしょう。 |
|||
|
||||
● res.2 |
|
|||
|
||||
|
ja1nutさん ご返信ありがとうございます。 確かに、私も訂正符号を送った時には少し間を置きます。 ソフトウェアでの自動送信では、一定のリズムで送信することに なりますので、符号の訂正時にユーザーが意識的にそのニュアンスを相手局に伝えられるようにソフトウェアの入力方法を考えることの方が重要ですね。 ありがとうございました。 |
p.ink |